En ocasiones es necesario traducir un vídeo o una película pero sin necesidad de doblaje o subtitulación. En este caso, hablamos de transcripción, es decir, la creación de un archivo de texto a partir de un documento de audio o vídeo (entrevista, dictado, etc.).

Si dispone de un documento en formato digital, podemos facilitarle un archivo con el texto transcrito.

  • Transcripción literal: transcripción exacta con todos los elementos de sonido (tos, etc.).
  • Transcripción natural: transcripción en la que se elimina la información irrelevante, los errores lingüísticos y sonidos.
  • Transcripción con códigos de tiempo: incluye los códigos de tiempo para facilitar la localización de cualquier punto en el archivo de audio o vídeo.

Las transcripciones también se pueden convertir en subtítulos. GIB Consult proporciona un servicio de subtitulación en varios formatos que se puede integrar en los archivos de vídeo; también puede preparar el vídeo con los subtítulos incluidos realizados a partir de la transcripción.