Paginaopmaak
Paginaopmaak, beter bekend als desktop publishing (DTP), is het proces waarbij specifieke software wordt gebruikt voor het combineren van tekst en afbeeldingen om documenten zoals nieuwsbrieven, brochures, boeken, enz. te maken. In de vertaalsector is het niet nodig alle inhoud te kopiëren en te plakken in een tekstdocument voor de vertaling om deze dan terug te kopiëren en te plakken in het bronbestand. Wanneer het bestand bewerkbaar is, worden vertalingen direct in de originele bestandsindeling gemaakt. Daarna zorgt een professionele dtp'er voor het aanpassen van de opmaak en lay-outs zodat de vertaalde tekst die mogelijk een andere lengte heeft dan de originele tekst, in het document past. De vertaling wordt vervolgens grondig gecontroleerd en nagelezen zodat het resultaat afdrukklaar is.
Het gebruik van onze DTP-diensten biedt heel wat voordelen:
- Onze operators/ontwerpers behandelen de talen die ze kennen. Hierdoor vermijden wij het risico op verkeerd samengevoegde stukken tekst.
- Onze vakkundige operators kunnen werken met talen die gebruik maken van vreemde tekenreeksen zoals Arabisch, Grieks, Russisch, Japans, Chinees, enz.
- Wij hebben ervaring met de specifieke problemen van meertalige publicatie, zoals woordafbreking, het aanpassen van kopieën, de keuze van lettertypen, enz.
- De definitieve documenten behouden uw huisstijl en uiterlijk en bieden u meertalige versies die identiek zijn aan de bronversie.
- Door de vertalingen in dezelfde bestandsindeling te maken en hierdoor het kopiëren/plakken te vermijden, kunt u tijd sparen en sneller uw doelmarkt bereiken.