Kunde

Der Kunde ist ein gesamteuropäisches Unternehmen in der Branche für automatische Identifikation von Waren wie auch Personen. Mit Geschäftssitz in Brüssel und Zweigstellen in Europa, Afrika und Israel entwickelt unser Kunde Systeme zur automatischen Identifikation und Datenerfassung für verschiedene Teile der Lieferkette: Fertigung, Transport, Logistik, Lagerhaltung und Handel. Ihre Produkte basieren auf Auto-ID-Technologien: Strichcodes, RFID, Drucksysteme, Druck- und Spendesysteme, Spracherkennung und Image-ID. Das Unternehmen liefert Regierungen, Verwaltungseinheiten und öffentlichen Institutionen Lösungen zur Authentifizierung von Personen basierend auf Biometrie, AFIS und Smart-Card-Technologien.

Herausforderung

Die Erwartungen nicht nur von Kunden in Brüssel, sondern auch der Vertriebshändler in anderen Ländern zu erfüllen.

LOKALISIERUNG VON DOKUMENTATIONEN UND SOFTWARE ZU MEDIZINISCHEN GERÄTEN GEMÄẞ ISO-NORMEN

Da die Sicherheit von Patienten entscheidend wichtig ist, müssen sie gewährleisten, dass ihre Materialien (Benutzerhandbücher, Benutzeroberflächen) in 27 Sprachen unter strikter Einhaltung von ISO-Verfahren lokalisiert werden.

Mehr erfahren

Lösung

  • Wir stellten ein flexibles Team an engagierten Übersetzern zusammen, die im Bereich RFID spezialisiert sind.

 

  • Es wurden Styleguides erstellt, die regelmäßig mit dem Feedback von Vertriebshändlern aktualisiert wurden.

 

  • Während der Übersetzung erstellten die Übersetzer Glossare, die mit dem Feedback des Kunden aktualisiert wurden.

 

  • Die Translation Memorys werden stets mit den neusten Korrekturen des Kunden aktualisiert und an die Übersetzer weitergegeben, sodass Konsistenz gewährleistet ist.

 

  • Es werden Vor-Ort-Treffen mit lokalen Zweigstellen und den Übersetzern organisiert.

ON-DEMAND-ÜBERSETZUNGEN IN 41 SPRACHEN – 8 MILLIONEN WÖRTER/JAHR FÜR EINEN BRANCHENFÜHRER IM BEREICH UNTERHALTUNGSELEKTRONIK

Ein langfristiges Projekt mit Übersetzung von Websiteinhalten (Produktbeschreibungen und technische Spezifikationen) „On-Demand“ in 41 Sprachen.

Mehr erfahren

Ergebnis

Unsere Arbeit mit dem Kunden begann vor zwei Jahren mit der Übersetzung seiner Dokumentation und Pressemitteilungen in fünf Sprachen. Dank der über die Jahre aufgebauten soliden Partnerschaft erhielten wir von unserem Kunden nach und nach die Beauftragung für sieben weitere Sprachen. Alle unsere Übersetzungen werden von seinen Vertriebshändlern in den verschiedenen Ländern überarbeitet. Mit ihrem wöchentlichen Feedback können wir unsere Translation Memorys aktuell halten und ihre Erwartungen jederzeit erfüllen.

VORORT-SCHULUNG FÜR EIN PROJEKT MIT EINER 20.000-SEITIGEN BEDIENUNGSANLEITUNG

Der Kunde brauchte eine Übersetzung seiner Dokumentation, d. h. 5000-seitige Handbücher, in vier Sprachen. Wir durften diese mehrsprachige Dokumentation erstellen.

Mehr erfahren