Cliente

Nuestro cliente es una empresa líder en su sector a nivel mundial que ha desarrollado un sistema revolucionario para retransmitir eventos deportivos en directo. La empresa realiza un esfuerzo continuado para mejorar sus productos y servicios. Los productos desarrollados se utilizan en la gestión de la creación de contenidos, creación de programas digitales e informativos, creación de programas y cobertura de eventos en directo, edición en directo, reproducción instantánea y a cámara lenta, así como soluciones de archivo y almacenamiento.

Reto

El cliente necesitaba traducir toda su documentación (es decir, 5000 páginas de manuales) a cuatro idiomas. Para nosotros, este proyecto de documentación multilingüe representaba un reto y un privilegio al mismo tiempo, porque el cliente no había trabajado nunca con una agencia de traducción. En la primera visita determinamos el proceso adecuado para traducir sus manuales técnicos. El primer paso consistió en traducir toda la documentación desde cero (y realizar la gestión terminológica); a continuación, nos valimos de nuestra experiencia para establecer unos procedimientos eficaces de gestión documental multilingüe.

TRADUCCIÓN A LA CARTA EN 41 IDIOMAS: 8 MILLONES DE PALABRAS ANUALES PARA UNA MULTINACIONAL DEL SECTOR DE LA ELECTRÓNICA DE CONSUMO

Proyecto a largo plazo de traducción del sitio web de la empresa, con descripciones de productos y especificaciones técnicas, a 41 idiomas.

Más información

Solución

  • La clave estuvo en seleccionar un equipo de traductores de cada idioma especializados en el sector del cliente.

 

  • Como no había traducciones previas ni material de consulta, nuestros traductores asistieron a una sesión de formación impartida por expertos de cada país (Italia, España, Bélgica y Alemania) sobre la documentación que se debía traducir.

 

  • Al ser un volumen considerable, varios traductores colaboraron para extraer la terminología y crear un glosario multilingüe. Una vez creado, fue revisado y aprobado por los revisores del cliente.

 

  • GIB Consult creó una plataforma en línea segura (con tecnología de Microsoft SharePoint), a la que podían acceder tanto los traductores como los revisores y el cliente. De este modo, los traductores podían enviar las traducciones para su aprobación y disponían de un sistema eficaz de comunicación directa fácil de supervisar. También creamos un foro de preguntas de los traductores, al que podían acceder los distribuidores locales para responder directamente.

 

  • Las traducciones se enviaron a los técnicos del cliente para que las revisara y diera su aprobación. Antes de la entrega final, nuestro equipo de maquetación formateó los documentos.

 

  • Durante el proceso de traducción, las memorias de traducción y los glosarios se fueron actualizando. Este paso era imprescindible, puesto que varios traductores trabajaban en el proyecto y era fundamental garantizar la coherencia.

 

  • Tras finalizar el proyecto, se organizó una reunión en la empresa del cliente para revisar el desarrollo del proyecto y debatir sobre cómo se había ejecutado. El cliente también pudo expresar su opinión sobre todo el proyecto, lo que nos ayudó a optimizar nuestros servicios.

LOCALIZACIÓN DEL SITIO WEB Y TRADUCCIÓN TÉCNICA A UN CRECIENTE NÚMERO DE IDIOMAS

El cliente es una empresa tecnológica especializada en sistemas de identificación de mercancías y personas.

Más información

Resultado

El proyecto se llevó a cabo en seis meses, y a partir de ese momento hemos ido recibiendo actualizaciones periódicas de los manuales traducidos. Gracias a las memorias de traducción y a los glosarios especializados que creamos, podemos llevar a cabo estas actualizaciones de una forma rápida y económica, garantizando al mismo tiempo la coherencia terminológica. Para una empresa como la nuestra, este tipo de proyecto es ideal porque nos ofrece la oportunidad de implementar un flujo de trabajo adaptado al cliente. Nuestro proceso garantizó la coherencia terminológica y la puntualidad en las entregas, así como la máxima calidad en las traducciones.

Finalmente, como el cliente vio satisfechas todas sus expectativas, su Departamento de Marketing nos encargó la traducción de todos sus folletos de ventas.

SERVICIO DE CONSULTORÍA MULTILINGÜE PARA UNA EMPRESA TECNOLÓGICA EN FASE DE EXPANSIÓN A NUEVOS MERCADOS

El cliente es una empresa del sector de las TI que desarrolla productos y tecnologías de reconocimiento inteligente de documentos, además de ofrecer soluciones tecnológicamente avanzadas…

Más información