Cliente

IBM, nome ben noto, realizza da decenni tecnologie all’avanguardia. Ciò richiede spesso la creazione di documentazione e presentazioni, che possono includere materiale audiovisivo e/o multimediale.

Sfida

Integrazione di più servizi di localizzazione per aiutare IBM nella traduzione di diversi formati di file (PPT o Flash) e di contenuti in più lingue.

TRADUZIONE DI 20.000 PAGINE DI MANUALI D'USO CON FORMAZIONE PRESSO IL CLIENTE

Il cliente aveva necessità di tradurre tutta la documentazione, tra cui 5000 pagine di manuali, in quattro lingue. Siamo stati scelti per creare questa documentazione multilingue.

Leggi di più

Soluzione

  • Identificare il pubblico di destinazione e selezionare di conseguenza i traduttori. In questo caso il materiale destinato ai clienti è relativo a marketing/vendite mentre quello di e-learning è rivolto ai dipendenti.

 

  • Per “globalizzare” questo materiale in molte più lingue di destinazione, abbiamo iniziato dividendo il materiale audio e grafico in parti più facili da gestire. Prima fase: ottenere la trascrizione del parlato nei file audio e tutto il testo contenuto nei file grafici. Seconda fase: localizzare il materiale audio e grafico nelle diverse lingue di destinazione. Il nostro team di voice artist (lingue europee, latino-americane e asiatiche) e di professionisti degli studi di registrazione si occupa del processo, mentre il team grafico provvede a convertire il testo dei file grafici nelle lingue richieste. Per assicurare la coerenza, ciò avviene in collaborazione con i traduttori originali dei testi trascritti.

 

  • Una volta predisposti tutti i componenti, non resta che assemblarli per ottenere il prodotto finale, pronto per l’integrazione nei sistemi del cliente.

LOCALIZZAZIONE DEL SITO WEB E TRADUZIONE TECNICA IN UN NUMERO CRESCENTE DI LINGUE GRAZIE A UN CLIENTE PIENAMENTE SODDISFATTO

Soddisfare le aspettative non solo del cliente con sede a Bruxelles ma anche dei suoi distributori in altri paesi.

Leggi di più

Risultato

Gestione dinamica ed efficiente dei progetti e consegna puntuale al cliente di un prodotto di qualità.

We are pleased to work with GIB Consult. We have complete confidence that the company provides us with genuine quality localisation / translation / voice-over services at a reasonable price. We appreciate the fact that your staff always endeavours to react promptly, which minimises disruption in our workflow. GIB Consult has also been very prompt, meeting its agreed deliverable time frame for all projects from our end. GIB Consult is knowledgeable about translation standards and tools, as they have demonstrated over the years. Their strengths lie in translation, scalability, translation tools, and support.

IBM USA

TRADUZIONE ON DEMAND IN 41 LINGUE - 8 MILIONI DI PAROLE/ANNO PER UN LEADER NEL SETTORE DELL'ELETTRONICA DI CONSUMO

Progetto a lungo termine costituito dalla traduzione del sito Web “on-demand” — descrizioni di prodotti e specifiche tecniche — in 41 lingue.

Leggi di più