Localizzare è molto più di tradurre: ichiede un adattamento del contenuto sotto il profilo culturale e linguistico, per renderlo fruibile sul mercato di riferimento. I contenuti online e i software a cui siamo costantemente esposti devono risultare il più possibile familiari e privi di inflessioni straniere.

  • Software: Le applicazioni sono ormai uno strumento essenziale della vita quotidiana. La loro utilità risulta potenziata se vengono prodotte in versioni localizzate. I nostri ingegneri informatici hanno messo a punto un’ampia gamma di soluzioni di localizzazione che ottimizzano tutti i processi, dall’estrazione dei contenuti alle soluzioni per le immagini.

 

  • Guide online: Ogni strumento o software online è dotato di una guida in linea o di una sezione domande frequenti. Per consentire agli utenti di sfruttare appieno queste informazioni e di utilizzare correttamente l’applicazione, è essenziale che gli strumenti e la guida in linea utilizzino la stessa terminologia. Offriamo soluzioni personalizzate che garantiscono la coerenza e includono inoltre la compilazione della guida in linea e il debug tecnico.

 

  • Sito Web: Il vostro sito Web è la finestra attraverso la quale i vostri clienti vi vedono: la prima indicazione della vostra brand identity. Molti utenti maturano un’impressione dell’azienda in base a ciò che vedono sul sito. Il contenuto deve pertanto essere localizzato in modo da trasmettere il messaggio nel modo desiderato. GIB Consult aiuta i clienti a rendere la versione localizzata del sito Web esattamente nel modo desiderato. Che il sito Web sia sviluppato offline (HTML, XML ecc.) oppure che includa un sistema CMS, GIB Consult fornirà una versione localizzata, integrabile nel sistema senza problemi.