Cliente

Multinazionale coreana tra i principali produttori di elettronica di consumo al mondo. Tra i prodotti che commercializza vi sono climatizzatori, computer, televisori digitali, display a cristalli liquidi, cellulari, monitor, stampanti, frigoriferi, semiconduttori e altre apparecchiature.

Sfida

Progetto a lungo termine costituito dalla traduzione del sito Web “on-demand” — descrizioni di prodotti e specifiche tecniche — in 41 lingue. Si è trattato di un flusso continuo di documenti con un volume settimanale medio gestito variabile da 150.000 a 200.000 parole, con brevi tempi per l’esecuzione del lavoro: consegna in giornata oppure il giorno successivo. In totale, un volume medio di 8 milioni di parole all’anno!

CONSULENZA MULTILINGUE PER UN'AZIENDA IT CHE INTENDE ACQUISIRE NUOVI MERCATI

La levatura internazionale delle attività del cliente richiede la localizzazione di tutti i suoi prodotti in tutte le lingue utilizzate nei mercati in cui opera.

Leggi di più

Soluzione

  • Abbiamo costituito un team flessibile di traduttori dedicati, specializzati nel settore IT con background di marketing per garantire la consegna in giornata o il giorno successivo.

 

  • Per gestire il flusso continuo dei documenti è stato implementato un sistema condiviso di tracking online.

 

  • Sono state create e regolarmente aggiornate guide di stile basate sui feedback ricevuti dal cliente.

 

  • Sono stati creati dei glossari “al volo” da parte dei traduttori, mantenuti aggiornati a ogni feedback del cliente.

 

  • Le memorie di traduzione sono state continuamente aggiornate con l’ultima revisione del cliente e condivise con i traduttori per garantire la coerenza.

 

  • Per gestire le query e scambiare informazioni con il cliente è stata utilizzata una piattaforma personalizzata (Microsoft SharePoint). In considerazione dell’aspetto internazionale della società e del numero di soggetti coinvolti nel progetto (dalla sede centrale alle filiali locali), era essenziale poter comunicare in modo efficace.

 

  • Sono stati pertanto organizzati incontri tra le filiali locali e i traduttori (che lavorano sempre verso la propria lingua madre), per discutere come gestire le traduzioni di marketing.

VIDEO EDUCATIVI DEL PARLAMENTO EUROPEO NELLE 24 LINGUE UFFICIALI

Un progetto multilingue europeo che prevedeva servizi di traduzione e registrazione vocale in 24 lingue di video educativi online in tempi brevi (i video vengono pubblicati ogni settimana).

Leggi di più

Risultato

Un cliente soddisfatto con un KPI del 92% in relazione a qualità del prodotto e tempi di consegna!

LOCALIZZAZIONE DEL SITO WEB DI UNA PRESTIGIOSA SOCIETÀ DEL SETTORE RISORSE UMANE

Il nostro cliente è tra le più importanti società specializzate nel recruiting online a livello internazionale. Mette in comunicazione le aziende e le persone in cerca di lavoro tramite servizi basati sul Web, permettendo ai datori di lavoro di individuare, …

Leggi di più