De klant

Een Koreaanse multinational en een van de grootste producenten van consumentenelektronica ter wereld. Hun productaanbod bestaat onder meer uit airconditioners, computers, digitale televisies, lcd-displays, mobiele telefoons, monitoren, printers, koelkasten, halfgeleiders enzovoort.

De uitdaging

Een langetermijnproject bestaande uit het ‘on demand’ leveren van vertalingen voor de website van de klant (productbeschrijvingen en technische gegevens) in 41 talen. Een doorlopende stroom aan inkomende documenten met een wekelijks gemiddelde van 150.000 tot 200.000 woorden. Korte doorlooptijden met levering dezelfde of de volgende dag. Gemiddeld 8 miljoen woorden per jaar!

MEERTALIGE CONSULTANCY VOOR EEN IT-BEDRIJF DAT NIEUWE MARKTEN WIL AANBOREN

Onze klant opereert internationaal en moet daarom al zijn producten lokaliseren in de talen van alle markten waar ze actief zijn.

Meer...

De oplossing

  • We stelden een flexibel team van vertalers met specialisatie in IT en een marketingachtergrond samen specifiek voor dit project om verzekerd te zijn van levering op dezelfde of de volgende dag.

 

  • Er werd een gedeeld onlinetraceersysteem opgezet om de doorlopende stroom van documenten te beheren.

 

  • Er werden stijlgidsen opgesteld, die regelmatig bijgewerkt werden op basis van de feedback van de klant.

 

  • De vertalers stelden al doende terminologielijsten samen. Deze werden aangepast telkens als de feedback van de klant hier aanleiding toe gaf.

 

  • De vertaalgeheugens werden voortdurend geüpdatet met de laatste revisies van de klant en gedeeld met de vertalers om de consistentie te waarborgen.

 

  • Via een klantspecifiek onlineplatform (Microsoft SharePoint) konden de vertalers hun vragen posten en informatie uitwisselen met de klant. Gezien de wereldwijde en internationale dimensie van de onderneming en het grote aantal betrokkenen die aan het project werkten (van het hoofdkantoor tot de lokale vestigingen), was een efficiënte manier van communiceren absoluut noodzakelijk.

 

  • Er werden meetings op locatie georganiseerd met de lokale vestigingen en de vertalers (die altijd naar hun moedertaal vertalen) om de vertaling van de marketingteksten door te spreken.

EDUCATIEVE VIDEO'S VAN HET EUROPEES PARLEMENT IN 24 OFFICIËLE TALEN

Een Europees meertalig project met vertalen en inspreken in 24 talen van educatieve onlinevideo’s binnen een strak tijdschema (wekelijks nieuwe video’s).

Meer...

Het resultaat

Een tevreden klant met een kritieke prestatie-indicator (KPI) van 92% voor wat betreft de kwaliteit en het tijdig leveren!

LOKALISATIE VAN DE WEBSITE VAN EEN GERENOMMEERDE HR-SPECIALIST

Onze klant is een toonaangevende, internationale specialist in onlinewerving. Ze brengen werkgevers en werkzoekenden met elkaar in contact via webgebaseerde diensten, zodat bedrijven getalenteerde krachten kunnen vinden, …

Meer...