Warning: The magic method Vc_Manager::__wakeup() must have public visibility in /customers/e/4/d/gib-consult.com/httpd.www/wp-content/plugins/js_composer/include/classes/core/class-vc-manager.php on line 203 WORLDWIDE CONSUMER ELECTRONICS INDUSTRY LEADER; ON-DEMAND PROJECT INVOLVING 41 LANGUAGES ON A DAILY BASIS, TOTALLING 8 MILLION WORDS / YEAR – GIB consult

Client

A Korean multinational: one of the largest consumer electronics providers in the world. Its products include air conditioners, computers, digital televisions, liquid crystal displays, mobile phones, monitors, printers, refrigerators, semiconductors, and other equipment.

Challenge

A long-term project that consists of providing “on-demand” website translation — product descriptions and technical specifications — into 41 languages. A continuous flow of incoming documents with an average weekly volume handled ranging from 150,000 to 200,000 words, with short turnaround times: from same-day to next-day delivery. An average volume of 8 million words per year!

MULTILINGUAL CONSULTANCY FOR AN IT COMPANY TARGETING NEW MARKETS

Due to the international scale of its activities, our client needs to localise all of its products into all languages spoken in the markets where it operates.

Learn more

Solution

  • We built a flexible team of dedicated translators specialised in the IT field with a background in marketing to ensure same-day to next-day deliveries.

 

  • A shared online tracking system was set up to manage the continuous document flow.

 

  • Style guides were created and are regularly updated based on feedback received from the client.

 

  • Glossaries are created on the fly by translators and updated whenever the client gives feedback.

 

  • Translation memories are continuously updated with the latest client review and shared with the translators to ensure consistency.

 

  • An online client-customised platform (Microsoft SharePoint) allows translators to post queries and exchange info with the client. Considering the worldwide and multinational aspect of the company and the number of stakeholders working on the project (from headquarters to local branches), this efficient way of communicating is essential.

 

  • On-site meetings are organised with local branches and the translators (who always work in their mother tongue) to discuss how to handle marketing translations.

THE EUROPEAN PARLIAMENT’S EDUCATIONAL VIDEOS IN 24 OFFICIAL LANGUAGES

A European multilingual project involving translation and recording services in 24 languages of online educational videos within a tight timeframe (videos published weekly).

Learn more

Result

A satisfied client with Key Performance Indicator (KPI) 92% based on quality and on-time delivery!

WEBSITE LOCALISATION FOR A RENOWNED HR SPECIALIST

Our client is a leading international specialist in online recruitment. They help employers and job seekers to connect via Web-based services, so that companies can find, recruit, and manage talented people.

Learn more